Difficult script, I’d say

Ok, to bury the worthless and basically content-free post about traps I’ve made two days ago, post which, surprisingly, garnered more comments than most of the scripts (yeah guys, you’re officially as much as perverts as me), here’s another script, based on an idea formulated by Ravenith (woah, what a convoluted sentence this was): Item Charges.

Example

As the name implies, it confers charges to items. It’s compatible with Actor Inventory, in a very experimental fashion: because of the way the Actor Inventory works, functionality is ensured by forbidding item stacking and treating all items with charges as duplicates. It causes a few problems and it’d be nice if the most knowledgeable of you, including Lowell (especially Lowell) test it out and give me their verdict on the implementation. I’m looking at you Lowell, because you mentioned such a feature for the Alchemy script and if it works here, I’ll implement it there.

I probably should give you some news on other blogs, but I’m going to bed now, so no. Here, take a Beryl.
<3

Advertisements

About Kread-EX

I code. And try to make games.

Posted on 12/02/2012, in RGSS3, RPG Maker VX Ace and tagged , , , . Bookmark the permalink. 8 Comments.

  1. Do a Beryl Roll!

  2. Hello.
    When displaying the item set up in the store for the time being, an error comes out.
    it is satisfactory if it receives from a treasure box — it is .
    By the way, is it a ディスガイア Gaia lover? ←It is here in Japanese.
    Is an anime game of Japan attractive?
    I am sorry when a text is strange.

    • I am sorry, I don’t understand. I seem to be able to buy items with charges without error. I’m a Disgaea fan if it is what you were asking.

      You can write in Japanese if it is easier for you. I will be able to understand better than with Google Translator.

  3. It is Japanese. (日本語で)

    I am sorry

    1.ポーションにを書く

    The event of a shop is set up. (ショップ画面を開く)

    Error(エラー)

    2.ポーションにを書く

    It receives from a treasure box. (宝箱からてにいれる)

    The event of a shop is set up. (ショップ画面をひらく)

    NO Error(エラーなし)

    3.The 356th line (356行目)
    The 360th line (360行目) →Comment out(#コメントアウト)

    NO Error(エラーなし)

    ※The test was done in the new project.(テストはニュープロジェクトで)
    私の設定ミスでしょうか?(私の設定ミス?)

    アイテムの個数表示だと思うのですが?(アイテムの個数表示?)

    I am sorry for a long text.

  1. Pingback: Super Simple Mother 3 Status window. « Ramiro + RMVXA = ♥

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: